據油價網2021年5月11日利雅得報道,路透社援引不愿透露姓名的知情人士的話報道稱,沙特阿拉伯6月將根據合同向至少4個亞洲客戶全額運送原油。
沙特阿拉伯國家石油公司(沙特阿美)及其亞洲買家使用標準合同,根據需求和供應情況,任何一方都可以在最初規定的數量之上或之下削減或增加10%的訂單。
今年早些時候,沙特阿美表示將提高亞洲買家的原油裝運價格,此舉激怒了印度政府。印度政府繼續對其石油產量設限。印度的回應是命令國內國有煉油企業從其他供應商購買原油。后來,沙特阿美降低了對亞洲買家的原油官方售價。這是6個月來沙特原油首次降價。
然而,據路透社消息,一些來自亞洲的買家拒絕增加6月份的原油購買量,他們傾向于在現貨市場上購買與沙特阿拉伯的阿拉伯輕質原油類似的其他原油等級,因為現貨市場的價格更低。
就石油收入而言,由于油價上漲,沙特阿美已經恢復元氣,沙特阿美報告第一季度凈利潤躍升30%。
盡管油價有所改善,但這家沙特國有能源巨頭一直在尋找方法,在油價持續低迷的時候以支撐其財務狀況。盡管沙特阿美在2020年凈利潤暴跌50%,但在近幾個月出現了反彈。
沙特阿美迄今采取的措施包括發債、以124億美元的價格將其管道業務49%的股份出售給EIG全球能源合作伙伴公司牽頭的財團,以及出售非戰略性油田的股份。
李峻 編譯自 油價網
原文如下:
Saudi Arabia To Ship Full Volumes To Asian Oil Buyers
Saudi Arabia will export full crude oil volumes to at least four Asian clients next month, Reuters has reported, citing unnamed sources familiar with the situation.
Saudi Aramco and its Asian buyers use standard contracts, under which either side can trim or boost orders by a margin of 10 percent above or below the originally stipulated amounts depending on demand and supply.
Earlier this year, Aramco angered the Indian government after it said it will raise prices for crude oil shipments for Asian buyers as it continued to keep a heavy cap on its oil production. India responded with an order to state-owned refiners to buy crude oil from other suppliers. Later, Aramco reduced its official selling price for Asian buyers for June shipments. This was the first price reduction for Saudi crude in six months.
According to Reuters sources, however, some buyers from Asia have refused to increase their volumes for June and preferred to buy other crude grades similar to Saudi Arabia’s Arab Light on the spot market, where prices were lower. Besides price considerations, a slowdown in fuel demand growth in China and India has also weighed on buyers’ appetite.
But Saudi has since recovered thanks to higher oil prices, with Aramco reporting a 30-percent jump in net profits for the first quarter.
Despite the improvement in prices, the Saudi state energy company has been looking for ways to shore up its finances amid the prolonged depression in oil prices despite the rally in recent months after it booked a 50-percent slump in net profits for 2020.
Steps taken so far have included debt issuance, a 49-percent stake sale in its pipeline business to a consortium led by EIG Global Energy Partners for $12.4 billion, and plans to sell stakes in non-strategic oilfields.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。