據世界石油網2月3日消息 自2014年以來,由于美國冬季天氣威脅關閉部分生產,地緣政治緊張局勢繼續讓投資者感到緊張,油價首次突破90美元。
西得克薩斯中質原油價格上漲2.4%,至88美元以上。因為交易員懷疑,即使在同意向市場增加供應量后,歐佩克+的所有成員國仍將無法完全滿足其配額。與此同時,二疊紀盆地的極端寒冷天氣使一些美國產量最高的油田停產。
原油價格將連續第七周上漲,高盛集團等銀行預計原油價格將升至每桶100美元。需求上升、庫存減少和供應中斷支撐了這一反彈。期貨曲線中的高水平回標價,即近期價格高于遠期價格,繼續表明市場吃緊。
隨著石油和天然氣價格接近多年高點,殼牌周四公布了一系列第四季度財報,遠遠超過了分析師的預期。同時,其將嚴格控制資本支出。
價格
紐約時間下午2:13,3月份交貨的WTI上漲1.95美元,至每桶90.21美元;
4月交割的布倫特原油價格上漲1.61美元,至每桶91.08美元。
吳恒磊 編譯自 世界石油
原文如下:
WTI crude passes $90 a barrel for the first time since 2014
Oil shot across $90 for the first time since 2014 as winter weather in the U.S. threatened to shut in some production while geopolitical tensions continued to keep investors on edge.
West Texas Intermediate rose as much as 2.4%, trading above $88 a barrel as traders doubted that all members of the OPEC+ coalition will be able to meet their quotas in full even after agreeing to add supply to the market. Meanwhile, extreme cold in the Permian Basin is halting some out in the U.S. most prolific oil field.
Crude is heading for a seventh weekly gain, with banks including Goldman Sachs Group Inc. seeing oil moving toward $100 a barrel. The rally has been underpinned by rising demand, low stockpiles and interruptions to supply. High levels of backwardation in the futures curve, in which near-dated prices are trading at a premium to those further out, continue to signal a tight market.
With oil and gas prices near multiyear highs, supermajor Shell Plc unveiled a bumper set of fourth-quarter earnings on Thursday that comfortably exceeded analysts’ estimates. At the same time, it kept a tight lid on capital spending.
Prices
WTI for March delivery rose $1.95 to $90.21 a barrel at 2:13 p.m. in New York.
Brent for April settlement gained $1.61 to $91.08 a barrel.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。