據(jù)OE網(wǎng)站3月18日消息:挪威國(guó)家石油公司(Equinor)周五表示,盡管投資大幅增加,但預(yù)計(jì)2030年可再生能源將占其能源產(chǎn)出的10%左右,而石油和天然氣將占剩余的90%。
大多數(shù)國(guó)有企業(yè)計(jì)劃增加對(duì)可再生能源和低碳解決方案的總投資,如碳捕獲和存儲(chǔ)(CCS)和氫,到2025年達(dá)到每年總投資的30%,到2030年超過(guò)50%。
Equinor在其可持續(xù)發(fā)展報(bào)告中首次披露了這一數(shù)據(jù):“到2030年,我們預(yù)計(jì)可再生能源將占總能源產(chǎn)量的10%左右。”
該公司的目標(biāo)是,到2030年,可再生能源產(chǎn)能將從2020年的0.5吉瓦提高到12-16吉瓦,這主要是由于對(duì)海上風(fēng)能的投資。
2021年Equinor的可再生能源產(chǎn)量為1.6太瓦時(shí),而其油氣產(chǎn)量為210萬(wàn)桶/天。
Equinor計(jì)劃在2022年-2023年每年投資約100億美元,2024-2025年投資約120億美元。
安德斯·奧佩德?tīng)柋硎?“我們?cè)诳稍偕茉春偷吞冀鉀Q方案的投資從總資本支出的4%增加到11%(到2021年),這表明我們致力于推動(dòng)能源轉(zhuǎn)型。”
Equinor表示,由于能源項(xiàng)目投資的長(zhǎng)期性,這些投資將對(duì)產(chǎn)出造成延遲影響。
馮娟 摘譯自 OE
原文如下:
Equinor Sees Renewables Generating 10% of its Energy by 2030
Norway's Equinor said on Friday it expects renewable sources to account for about 10% of its energy output in 2030 despite a sharp increase in investment, while oil and gas will make up the remaining 90%.
The majority of state-owned company plans to increase gross investments in renewables and low carbon solutions, such as carbon capture and storage (CCS) and hydrogen, to 30% of its annual total by 2025 and to more than 50% by 2030.
"By 2030 we expect approximately 10% of our total energy production to be generated from renewable energy sources," Equinor said in its sustainability report, disclosing this figure for the first time.
The company aims to have 12-16 gigawatt (GW) of renewable energy capacity by 2030, up from 0.5 GW in 2020, mainly due to investments in offshore wind.
Equinor produced 1.6 terawatt-hours (TWh) in renewable energy in 2021, while its oil and gas production stood at 2.1 million barrels per day (bpd).
Equinor plans to invest about $10 billion per year in its overall business in 2022-2023, and around $12 billion for 2024-2025.
"Our investments in renewables and low carbon solutions increased from 4% to 11% of gross capex (in 2021), demonstrating our commitment to drive the energy transition," Anders Opedal said.
Equinor said the investments will have a delayed impact on output due to the long-term nature of investments in energy projects.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。