據能源世界網5月7日布魯塞爾報道,據歐盟統計局估計,去年新冠疫情期間,歐盟化石燃料燃燒產生的二氧化碳排放量下降了10%。
歐盟統計局周五在一份聲明中表示,隨著各國政府實施封鎖措施以減緩病毒的傳播,歐盟所有27個成員國的排放量與2019年相比都有所下降。
希臘降幅最大(-18.7%),其次是愛沙尼亞(-18.1%)、盧森堡(-17.9%)、西班牙(-16.2%)和丹麥(-14.8%)。減少幅度最小的國家是馬耳他(-1%)、匈牙利(-1.7%)、愛爾蘭(-2.6%)和立陶宛(-2.6%)。
歐盟統計局稱,減少的來源各不相同。所有類型的煤下降幅度最大。幾乎所有成員國的石油和石油產品消費量都有所下降,而天然氣消費量僅在15個成員國有所下降,在其他12個成員國則有所增加或保持不變。
能源消費產生的二氧化碳排放約占歐盟所有人為溫室氣體的75%。產生的量受到許多因素的影響,包括經濟增長、運輸和工業活動。
作為“歐洲綠色協議”的一部分,歐盟承諾到2030年將溫室氣體排放量與1990年的水平相比至少削減55%。布魯塞爾還計劃在本世紀中葉實現“氣候中立”。科學家們表示,要想在2100年前使全球平均氣溫上升不超過2攝氏度(即3.6華氏度),就必須實現這一目標。
郝芬 譯自 能源世界網
原文如下:
Carbon emissions from energy dropped 10 per cent in the EU last year
Carbon dioxide emissions from fossil fuel combustion dropped 10 per cent in the European Union last year amid the coronavirus pandemic, according to estimates from the EU's statistical office.
Eurostat said in a statement Friday that emissions fell in all of the EU's 27 member nations compared to 2019 as governments imposed lockdown measures to slow the spread of the virus.
Greece recorded the largest decrease (-18.7 per cent), followed by Estonia (-18.1 per cent), Luxembourg (-17.9 per cent), Spain (-16.2 per cent) and Denmark (-14.8 per cent). The countries with the smallest reductions were Malta (-1 per cent), Hungary (-1.7 per cent), Ireland (-2.6 per cent) and Lithuania (-2.6 per cent).
Eurostat said the sources of the cutbacks varied.
"The largest decreases were seen for all types of coals. The consumption of oil and oil products also decreased in almost all member states, while natural gas consumption decreased only in 15 member states and increased or stayed at the same level in the 12 others," the office said.
CO2 emissions from energy consumption account for about 75 per cent of all man-made greenhouse gases in the EU. The amounts produced are influenced by many factors, including economic growth, transportation and industrial activities.
As part of the "European Green Deal," the EU has committed itself to cutting greenhouse gas emissions by at least 55 per cent by 2030 compared to 1990 levels. Brussels is also aiming to become "climate-neutral" by midcentury. Scientists say this goal needs to be achieved to keep average global temperatures from rising above 2 degrees Celsius (3.6 F) by the year 2100.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。