據(jù)7月13日路透社報(bào)道,油價(jià)周二上漲,基本上扭轉(zhuǎn)了前一天的跌幅。供應(yīng)緊張以及美國和全球原油庫存進(jìn)一步減少的預(yù)期為油價(jià)提供了支撐,盡管對新冠肺炎變種擴(kuò)散的擔(dān)憂限制了油價(jià)上漲。
截至格林尼治時(shí)間08:52,9月份布倫特原油價(jià)格上漲63美分,漲幅0.8%,至每桶75.79美元,此前該價(jià)格在周一下跌0.5%。
8月份美國西德克薩斯中質(zhì)原油價(jià)格上漲60美分,至每桶74.70美元,漲幅0.8%,前一天下跌0.6%。
周一公布的路透初步調(diào)查顯示,美國原油庫存連續(xù)第八周下降,汽油庫存也有所下降。
原油庫存連續(xù)幾周穩(wěn)步下降,截至7月2日當(dāng)周,美國庫存降至2020年2月以來的最低水平。
大宗商品經(jīng)紀(jì)商Fujitomi Co.的分析師Toshitaka Tazawa表示:“對供應(yīng)緊張和美國原油庫存下降的樂觀情緒提供了支撐。”
“盡管如此,對全球新冠肺炎感染病例激增的日益擔(dān)憂以及歐佩克+生產(chǎn)計(jì)劃的不確定性可能會(huì)限制漲幅,”他補(bǔ)充道。
國際能源署(International Energy Agency)周二表示,第三季度全球儲油量將是至少十年來最大的一次,美國、歐洲和日本6月初的數(shù)據(jù)顯示庫存大幅減少。
然而,來自世界各地的關(guān)于感染激增的報(bào)道讓一些投資者保持謹(jǐn)慎。
世界衛(wèi)生組織警告說,德爾塔變種正在成為主流,許多國家尚未獲得足夠劑量的疫苗來保護(hù)其衛(wèi)生工作者。
與此同時(shí),歐佩克+消息人士稱,上周沙特阿拉伯和阿聯(lián)酋之間的分歧阻礙了一項(xiàng)提高石油產(chǎn)量的協(xié)議,歐佩克+尚未在消除分歧方面取得進(jìn)展,這使得本周再次召開政策會(huì)議的可能性降低。
陳可可 摘譯自路透社
原文如下:
Oil climbs on expected further draw in crude inventories
Oil prices climbed on Tuesday, mostly reversing the previous day’s losses, as tight supply and expectations of a further draw in U.S. and global crude inventories provided support, although fears over the spreading COVID-19 variant capped gains.
Brent crude for September rose 63 cents, or 0.8%, to $75.79 a barrel by 0852 GMT, after losing 0.5% on Monday.
U.S. West Texas Intermediate crude for August was at $74.70 a barrel, up 60 cents, or 0.8%, having fallen 0.6% the previous day.
U.S. crude inventories were expected to fall for an eighth consecutive week, while gasoline stocks also declined, a preliminary Reuters poll showed on Monday.
Crude stockpiles have declined steadily for several weeks, with U.S. inventories falling to the lowest since February 2020 in the week to July 2.
“Optimism about tight supply and declining U.S. crude stockpiles lent support,” said Toshitaka Tazawa, an analyst at commodities broker Fujitomi Co.
“Still, growing concerns over a spike in COVID-19 infection cases worldwide and uncertainty over production plans by OPEC+ will likely limit gains,” he added.
The International Energy Agency said on Tuesday that the global tapping of oil in storage during the third quarter was set to be the biggest in at least a decade and that early June data from the United States, Europe and Japan showed a large stock draw.
However, reports from around the world of surging infections kept some investors cautious.
The World Health Organization warned the Delta variant was becoming dominant and many countries had yet to receive enough doses of vaccine to secure their health workers.
Meanwhile, OPEC+ is yet to make progress closing divisions between Saudi Arabia and the United Arab Emirates that last week prevented a deal to raise oil output, making another policy meeting this week less likely, OPEC+ sources said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。