據彭博社8月3日報道,盡管主要市場,新冠肺炎疫情的傳播繼續對需求構成威脅,但隨著更廣泛的市場人氣的改善,油價逆轉了此前的跌幅。
西德克薩斯中質原油期貨價格上漲0.9%,周一出現兩周來最大跌幅。歐洲股市周二走高,積極的財報幫助抵消了市場對病毒的擔憂情緒。
今年上半年原油價格強勁上漲,原因是疫苗的推出讓主要經濟體得以重新開放,提振了石油需求,并抽干了疫情初期積累起來的過剩產能。由于變異病毒株開始帶來更大的挑戰,而歐佩克又在推動恢復更多產量,7月份產量增長速度放緩。
荷蘭銀行(ABN Amro Bank)高級能源經濟學家漢斯?范?克里夫(Hans van Cleef)表示:“今天股市樂觀,包括石油在內的大宗商品價格也受益。在周一的價格下跌之后,樂觀投資者們將此視為買入的信號。但對變異病毒株影響未來石油需求的擔憂繼續限制了油價的上行。”
價格方面
倫敦時間上午10點17分,9月份交貨的WTI價格上漲62美分,達到每桶71.88美元。10月份交割的布倫特原油價格上漲57美分,至每桶73.46美元
泰國報告了近1.9萬例感染病例,而在亞洲最大的汽油進口國印度尼西亞,一些地區的限制措施已延長至8月9日。
全球范圍內的油價上漲可能會對全球石油消費造成影響,減緩今年年初的反彈勢頭。
英國石油公司首席執行官伯納德·魯尼表示:“我們看到全球需求可能會輕微下降,但我說的是較目前而言,需求會出現非常輕微的下降。”
王佳晶 摘譯自 彭博社
原文如下:
Oil rises with equities even as concerns over Delta persist
Oil reversed earlier losses as sentiment improved in broader markets even though the spread of the delta coronavirus variant, including in the key market, continues to pose a risk to demand.
West Texas Intermediate futures rose 0.9 per cent, after slumping by the most in two weeks on Monday. Equities in Europe gained on Tuesday with positive earnings reports helping offset concerns over the virus.
Crude rallied strongly in the first half of the year as the rollout of vaccines allowed major economies to reopen, boosting oil demand and draining the glut built up during the initial wave of the pandemic. The pace of gains slowed in July as delta began to pose a greater challenge, while the Organization of Petroleum Exporting Countries pushed ahead with restoring more output.
“The sentiment in stock markets being positive today, commodity prices -- including oil -- also benefit,” said Hans van Cleef, senior energy economist at ABN Amro Bank. After Monday’s price drop, “the bulls see this as a buying momentum. But the fears of the delta variant affecting future oil demand continues to cap the upside.”
Prices:
WTI for September delivery rose 62 cents to US$71.88 a barrel as of 10:17 a.m. London time
Brent for October settlement gained 57 cents to US$73.46 a barrel
The rise in case worldwide could be taking a toll on oil consumption worldwide, slowing down a rebound from earlier this year.
“We are seeing probably a slight muting of demand globally, but I’m talking about a very slight muting of demand at this time,” BP Plc CEO Bernard Looney said.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。