據(jù)阿納多盧新聞12月24日消息稱(chēng),由于擔(dān)心全球范圍內(nèi)的 omicron 變異病例增加,導(dǎo)致石油需求預(yù)期下降,全球油價(jià)周一下跌。
關(guān)于新變種傳播的報(bào)道正在抑制經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,許多國(guó)家目前實(shí)施了旅行限制和封鎖。
荷蘭在假期前的周日進(jìn)入了封鎖狀態(tài),以防止該變體的進(jìn)一步傳播。
以色列衛(wèi)生部建議將包括土耳其和美國(guó)在內(nèi)的10個(gè)國(guó)家列入禁飛名單。
隨著紐約、新澤西和首都華盛頓的病例數(shù)量達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄水平,美國(guó)將宣布抗擊病毒的新策略。
美國(guó)衛(wèi)生官員敦促人們?cè)谶M(jìn)入假期期間注射疫苗并戴上口罩。
而西班牙由于病例數(shù)量不斷增加,已成為高風(fēng)險(xiǎn)國(guó)家之一。
朱佳妮 摘譯自 阿納多盧新聞
原文如下:
Lower demand pushes global oil prices down
Global oil prices fell on Monday fueled by concerns of rising omicron variant cases worldwide, resulting in lowering oil demand expectations.
Reports of the spread of the new variant are suppressing economic recovery with travel restrictions and lockdowns now put in place in many countries.
The Netherlands went into lockdown on Sunday ahead of the holiday season to prevent the further spread of the variant.
The Israeli Ministry of Health recommended the addition of 10 countries, including Turkey and the US, to a no-fly list in the travel table.
US is due to announce new strategies to combat the virus as the number of cases has reached a record level in New York and New Jersey and the capital Washington DC.
Health officials in the US urged people to get booster shots and wear masks while entering the holiday season.
Spain has become one of the most high-risk countries due to the increasing case numbers.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。